[pyar] Concensos para la traducción de PET
Matigro
matigro en gmail.com
Mie Ago 18 14:30:59 ART 2010
El día 18 de agosto de 2010 14:23, Andrés Gattinoni
<andresgattinoni en gmail.com> escribió:
>>> 1) Cuál va a ser el título de la revista en su versión en inglés?
>>
>> Entuavía no hay (para que no me digan anglosajoneante).
>
> No lo tomes a mal, eh. Lo decía por algunas estructuras nomás jeje.
>
>> A mi se me ocurrio "Python I/O: Python Is Ours" que medio sigue la linea del
>> titulo en castilla, pero es una idea nomáj.
Por qué no dejar PET, que es una palabra en inglés, y dentro de sus
definiciones dice:
1 pet project/theory/subject a plan, idea, or subject that you
particularly like or are interested in
Lo demás es todo referencia a mascotas :) , pero bue...
Me parece que el nombre está bueno y que no es necesario el cambio.
--
http://www.linkedin.com/in/matiasgieco
More information about the pyar
mailing list