[pyar] Remeras de PyAr v 3.0

Manuel Argüelles manu.argue en gmail.com
Mar Oct 5 21:33:13 ART 2010


El día 5 de octubre de 2010 17:58, fisa <fisadev en gmail.com> escribió:
> El día 5 de octubre de 2010 17:23, manuel quiñones
> <manuel.por.aca en gmail.com> escribió:
>> El día 5 de octubre de 2010 15:55, fisa <fisadev en gmail.com> escribió:
>>> 2010/10/5 Facundo Batista <facundobatista en gmail.com>:
>>>> 2010/10/5 Martín Gaitán <gaitan en gmail.com>:
>>>>
>>>>> Por 1 punto de diferencia ganó el diseño 3 de Manuel Argüelles (con el
>>>>> Zen de Python en la espalda).
>>>>
>>>> ¿Quedaría mejor el Zen en castellano o el original?
>>
>> +1 por la versión traducida al castellano.
>>
>>> +1 por el original, porque si no hay una traducción oficial,
>>> conociendo a PyAr, vamos a estar días discutiendo cómo traducir cada
>>> una de las frases, jeje.
>>
>> Ya hay una buena traducción hecha por PyAr!  En la tapa del tutorial,
>> la edición para imprimir.
>>
>> --
>> .. manuq ..
>> _______________________________________________
>> pyar mailing list pyar en python.org.ar
>> http://listas.python.org.ar/listinfo/pyar
>>
>> PyAr - Python Argentina - Sitio web: http://www.python.org.ar/
>>
>
> Un detalle: arriba de todo está el "import this".
> Si traducimos el zen estamos mintiendo, cuando haces import this no
> aparece en castellano, jeje.
>
> --
> fisa  -  Juan Pedro Fisanotti
> _______________________________________________
> pyar mailing list pyar en python.org.ar
> http://listas.python.org.ar/listinfo/pyar
>
> PyAr - Python Argentina - Sitio web: http://www.python.org.ar/
>

que tal? yo prefiero el original en ingles, pero si quieren cambiar
algo y nos ponemos de acuerdo entre todos yo no tengo drama.. lo unico
que no se cuanto tiempo hay para decidir.
saludos!

-- 
Manuel



More information about the pyar mailing list