[pyar] Concensos para la traducción de PET

Roberto Alsina ralsina en netmanagers.com.ar
Mie Ago 18 16:58:06 ART 2010


On Wednesday 18 August 2010 16:52:15 Matigro wrote:
> El día 18 de agosto de 2010 16:28, Roberto Alsina
> 
> <ralsina en netmanagers.com.ar> escribió:
> > O
> > 
> >> > bien PET is PET English Translation :) Jaja.
> >> > Salutes.
> >> > Juan
> > 
> > http://www.petmag.co.nz/ o sea, todo bien, pero hay una docena de
> > revistas que se llaman PET o PETS :-)
> 
> Como dice mi viejo, ¡Tarde Piaste!
> Es el nombre que eligieron para la versión en castellano, o sea que
> con ese nombre ya existían las otras.

Sí, igual que pyar en hindú quiere decir amor :-)
O sea, una cosa es ponerle un nombre que en OTRO idioma es común, y otra cosa 
es ponerle un nombre que en el idioma de la revista es común! Bah, que se yo, 
hagan una votacion y ponganle como quieran, es bikesheding.
 



More information about the pyar mailing list