[pyar] Concensos para la traducción de PET
Roberto Alsina
ralsina en netmanagers.com.ar
Mie Ago 18 16:58:06 ART 2010
On Wednesday 18 August 2010 16:52:15 Matigro wrote:
> El día 18 de agosto de 2010 16:28, Roberto Alsina
>
> <ralsina en netmanagers.com.ar> escribió:
> > O
> >
> >> > bien PET is PET English Translation :) Jaja.
> >> > Salutes.
> >> > Juan
> >
> > http://www.petmag.co.nz/ o sea, todo bien, pero hay una docena de
> > revistas que se llaman PET o PETS :-)
>
> Como dice mi viejo, ¡Tarde Piaste!
> Es el nombre que eligieron para la versión en castellano, o sea que
> con ese nombre ya existían las otras.
Sí, igual que pyar en hindú quiere decir amor :-)
O sea, una cosa es ponerle un nombre que en OTRO idioma es común, y otra cosa
es ponerle un nombre que en el idioma de la revista es común! Bah, que se yo,
hagan una votacion y ponganle como quieran, es bikesheding.
More information about the pyar
mailing list