[pyar] Concensos para la traducción de PET

Roberto Alsina ralsina en netmanagers.com.ar
Mie Ago 18 16:28:51 ART 2010


On Wednesday 18 August 2010 16:24:39 Ramiro Algozino wrote:
> 2010/8/18 Juan Rodríguez Monti <juanrodriguezmonti en gmail.com>:
> > El 18 de agosto de 2010 14:53, Daniel <dmlistapython en gmail.com> escribió:
> >> > 1) Cuál va a ser el título de la revista en su versión en inglés?
> >> 
> >> Che... ¿cual es el nombre de la CNN en español?
> >> ¿no es CNN? no pretendemos ser menos que ellos ¿verdad? :P
> > 
> > Ja. Más allá de los chistes, creo que si es la misma revista, y vamos a
> > traducir los artículos a Inglés, tiene que tener el mismo nombre.
> > Incluso, si vamos a salir a buscar algunos colaboradores de afuera - como
> > se planteó en algún momento - también está bien si es el mismo nombre. O
> > bien PET is PET English Translation :) Jaja.
> > Salutes.
> > Juan
> > _______________________________________________
> > pyar mailing list pyar en python.org.ar
> > http://listas.python.org.ar/listinfo/pyar
> > 
> > PyAr - Python Argentina - Sitio web: http://www.python.org.ar/
> 
> +1! Buenísimo!!

http://www.petmag.co.nz/ o sea, todo bien, pero hay una docena de revistas que 
se llaman PET o PETS :-)



More information about the pyar mailing list