[pyar] Concensos para la traducción de PET

Andrés Gattinoni andresgattinoni en gmail.com
Mie Ago 18 14:34:40 ART 2010


2010/8/18 Matigro <matigro en gmail.com>:
> Por qué no dejar PET, que es una palabra en inglés, y dentro de sus
> definiciones dice:
> 1 pet project/theory/subject a plan, idea, or subject that you
> particularly like or are interested in

En realidad ahí pet es el adjetivo, y quiere decir favorito. Un pet
project es un proyecto favorito o por el cual estás particularmente
interesado.
Como sustantivo pet es o una mascota o alguien a quien se trata con
especial cariño (como a una mascota).
Como verbo pet es tratar con cariño o especial consideración (como a
una mascota).



More information about the pyar mailing list